Wuhan Writer Fang Fang: “Disdainfully Facing Down a Finger-Pointing Epidemic” — The Ultra-Left is a Virus

“Disdainfully Facing Down a Finger-Pointing Epidemic”: The Ultra-Left is a Virus

(Central News Agency, Taipei, March 25th) As Wuhan prepares to end the closure of the city, author Fang Fang, known as the “Conscience of Wuhan” ended the diary she has been writing since the start of the city closure. In the conclusion to her last diary entry,

See the source image

Fang Fang expressed her strong desire to hold on the memory of those lost to the coronavirus and her anger at provocations by the hired internet commentators of ultra-left. She said they themselves are a virus infecting Chinese society.

The day before Fang Fang ended her diary, she recorded the death of Guangxi’s nurse named Liang who had gone to Wuhan to help. She added that efforts were just going through the motions since she was already brain dead. Some ultra-leftists attacked her web page, overwhelming it with messages that accused Fang Fang of having been “driven crazy by heartbreak and creating rumors”. [Note Hong Kong’s Sing Tao Daily on March 24th reported “Guangxi’s Help Wuhan Nurse Fainting and Death Widely Reported Online; Official Claim She is Still Receiving Intensive Care.” End note.]

In her final article, she Wuadmitted that “I know very little about medicine” and that after having looked more carefully into the story, she wanted to make a sincere apology to “all readers, but also to Nurse Liang’s family.” She added that Nurse Liang’s life mattered a great deal to everyone since she “worked so hard for Wuhan.”

Nonetheless, Fang Fang said she also wanted to thank those “ultra leftists who attack me every day. Without their constant encouragement, a lazy person like me would not have kept on writing for so long. Maybe I would have lazy people like me might not have written for a long time, or maybe I would have given up after a few days or not have written so many diary entries.” By the 62nd day of Wuhan’s closure, she had written a total of 60 articles starting on the first day of the Lunar New Year.

She said that those attacks pleased her since her attackers revealed their twisted logic, distorted thinking, greatly biased perspectives, poor command of the Chinese language and low moral character to their readers. And they did it every day. Every day they showed off their shortcomings and perverted moral values. “They showed their true face.”

Fang Fang said that despite the abundant shortcomings of the extreme left, “but they are in fact just like the new coronavirus virus. They infect our entire society bit-by-bit.” They very quickly infected many Chinese officials and those infected officials became in turn their protectors and sponsors, helping them to expand their influence every day. They are as arrogant as the mobsters of crime families. They have become a giant network that can completely change social climate, raining down abuse on anyone who has different views.

That is why, she continued, that the extreme left threatens Chinese society with a national calamity. They are the biggest obstacle opposing China’s reform and opening! If this ultra-leftist force is allowed to run rampant and infect all Chinese society with its viruses, then reform will fail and China will have no future.

During the great epidemic, Fang Fang, who told us that she had been a professional writer for 40 years, wrote a documentary account of the lives and fears of Wuhan people trapped in their closed city who desperately wanted to understand what was really happening.

Looking back on these 60 entries in her diary, Fang Fang’s calm and unsensational narrative style captured many readers. For example, her diary entry for the 16th day of the Wuhan city closure explaining that Wuhan’s epidemic disaster meant . “This is not the kind of disaster where you put on a mask and stay home for a few days. … This disaster is a corpse in a crematorium. Before there was only once corpse per car. Before there were coffins; now there are body bags and one car will carry several… “, and ” the years have not been quiet in the disaster, only the death of the patient can not be reconciled, only the daring of the relatives, and only the living Living to death. “there is no peace in the midst of disaster, only the sick not reconciled to their deaths, only the heartbreak of their families, only the living who live constantly in memory of their dead.”

Also in the prefabricated hospital, officials and medical staff wore masks and sang to the patients, the song “Without the Communist Party There Would Be No New China“. Fang Fang criticized them saying, “When will civil servants go to work without brandishing the flag and taking group pictures? When will leaders do inspections without people singing and proclaiming their gratitude? When will there be the real thing and not just a show? Only in this way will people get to know what is really going on. When that happens, will people see that common sense has prevailed and concrete issues are being addressed. If that doesn’t happen, how will the suffering of the people ever end? “.

Fang Fang wrote about a middle school classmate who had been infected and died. “Today our classmates are all crying for her. Our classmates who had always cheered our prosperity now say “If we don’t shoot the people responsible for this the anger of ordinary people will never be appeased!” That diary entry was very popular.

Professor Dai Jianye of Wuhan’s Central China Normal University once commented, that he had heard that the government follows closely reports from the epidemic area and had sent hundreds of journalists to report on the epidemic area but “all of them together don’t match one Fang Fang.”

Dai Jianye pointed out that compared to Fang Fang’s diary, there is “not even one article” among Chinese media worth reading and some of them “insult your intelligence”. For many people in Wuhan, the first thing they do when they get up in the morning is to read Fang Fang’s diary. They don’t pay attention to what is on the radio or what is in the newspapers or what the mass media is saying.

Fang Fang’s diary has been the constant companion of Wuhan people during the hardest days of the epidemic. She said that although today is my last diary post, “My Weibo account is still my platform and I will continue writing here as I did before. “I will continue to insist on my personal views”, and in particular will continue to urge the authorities to hold officials accountable. “I will not give up.”

She said bluntly that she doesn’t know whether the authorities will eventually prosecute her. No matter what, the people of Wuhan who experienced the tragic closure of their city have the responsibility to demand justice for those who have died. “If we were to give up our demand to prosecute those responsible…I would say: people of Wuhan, you have borne on your shoulders not only a disaster but a burden of shame as well. To forget would be a disgrace to us all.”

Fang Fang said that while there are some who deliberately disparage her writings or ignore them, she will continue to insist on speaking out. “I have written it all out word-by-word. out that if anyone intends to easily check off this, it will never be possible, “I’ll write it all out word by word, and wrote the story of those responsible on history’s pillar of shame.”

At the end of her last diary entry, she quotes from New Testament 2 Timothy Chapter 4 verse 7 as she bids farewell to her diary readers:

“I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.”

She added that the support of her readers had made her feel that she was not alone.

(Edit: Cao Yufan / Qiu Guoqiang) 1090325

Chinese text https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202003255005.aspx


橫眉冷對千夫指 方方日記最終篇:極左是病毒

最新更新:2020/03/25 15:20

(中央社台北25日電)武漢即將解封之際,被譽為「武漢良心」的作家方方,封城期間撰寫的日記連載卻在今天停筆。她最終篇字裡行間仍流露對染疫逝者的不捨,面對極左五毛的挑釁,則痛批他們是中國社會的病毒。

方方停筆前一天,她記錄網路廣傳馳援湖北的廣西梁姓護士因抗疫身故,但實情是當事人腦死搶救中,於是見獵心喜的極左五毛出征她的微博頁面狂洗版,鋪天蓋地留言指責方方「喪心病狂、造謠生事」。

這位號稱「武漢良心」的作家藉著最終篇說明原委,坦承詳細查證後「我的醫學知識太缺乏」,不遮掩也不隱匿向「所有讀者表示真誠歉意,更要向梁護士家人表示真誠歉意」,並說梁護士的生命,是所有人都很關心的事,因「她是為武漢拚過命」的人。

儘管如此,方方卻感謝那些「天天圍攻我的極左分子。沒有他們的激勵,像我這樣懶散的人,或許早就不寫了,也或許三天打漁兩天曬網,寫不了這許多」。武漢封城迄今第62天,從大年初一起她總共寫了60篇。

她表示,他們此番的攻擊尤其讓她高興,因為這些人把自個兒混亂的邏輯,畸形的思想,扭曲的觀點,低劣的文字以及下等的人品,統統暴露在讀者面前,他們天天揭自己的短,天天展示自己變態的價值觀,「這就是他們的真實面目」。

方方說,極左儘管水準低劣,「可他們就像新冠病毒一樣,一點點傳染我們的社會」,並以最快速度傳染給眾多官員,那些病毒的感染者,反過來成了他們的庇護人,助力他們一天天坐大。大到囂張無比的程度,大到有如黑社會的架構,整個網路,可任由他們呼風喚雨,隨意凌辱意見不合者。

即因如此,她表示,極左就是中國禍國殃民式的存在!他們是改革開放最大的阻力!如果聽由這股極左勢力橫行,放縱這種病毒感染全社會,改革必定失敗,中國沒有未來。

大疫之際,自稱專業寫作長達40年的方方以文字紀實,是受困於封城而人心惶惶的武漢市民,亟欲了解疫情真相的窗口。

回顧這60篇連載的點滴,方方平和、不反骨的敘事風格,深深擄獲讀者。好比她第16日的日記詮釋何謂染疫的災難,「災難不是讓你戴上口罩,關你幾天不讓出門…災難是火葬場的運屍車,以前一車只運一具屍體,且有棺材,現在是將屍體放進運屍袋,一車摞上幾個…」,以及「歲月在災難中沒有靜好,只有病人的死不甘心,只有親屬的膽肝寸斷,只有生者的向死而生」。

還有方艙醫院裡,官員和醫護等戴著口罩,對著病人放聲歌唱「沒有共產黨就沒有新中國」的匪夷所思。方方痛批,「什麼時候公務員們前去工作不舉旗幟不再合影留念,什麼時候領導視察沒人唱歌感恩,也沒人做戲表演,人們,你們才算懂得了基本常識,才算知道了什麼叫作務實。不然,百姓的苦難還有個完嗎?」。

方方在描述中學同班同學染疫去世時說,「今天的中學同學群,都在為她哭泣。一向為盛世而高歌的同學們,這次卻說:『不槍斃一批害人精不能平民憤!』」,更是獲得廣大的回響。

武漢華中師範大學教授戴建業曾發文評析,聽說官方十分重視這場疫情報導,且派了幾百名新聞工作者奔赴疫區。然而「他們全部加起來,還不如一個方方」。

戴建業指出,相較方方日記,看得到的中國媒體報導「沒有一篇」能讀得下去,有些報導則是在「侮辱人的智商」,當地人上床前起床後第一件大事,就是看方方日記,沒人去打聽電視、報紙說了哪些,也不在乎這些媒體到底說了哪些。

方方日記陪著武漢人度過疫情最艱困的時光,她說,儘管今天是最後一篇,但「我的微博仍然是我的平台,我依然會像以前一樣,在微博上表達我的觀點」,尤其是敦促當局追究官員責任,「我也不會放棄」。

她坦言,官方最終是否究責她也不知道,但見證封城慘狀的武漢人,有責任有義務為枉死者討公道,「如果我們放棄追責…我想說:武漢人,你們背負的不僅僅是災難,你們還將背負恥辱。忘卻的恥辱!」

方方指出,若有人意圖輕鬆勾掉這一筆,那也絕不可能,「我就是一個字一個字寫,也要把他們寫上歷史的恥辱柱」。

行筆至最終篇的文末,她引述新約聖經提摩太後書第4章第7節的經文與讀者道別:「那美好的仗我已經打過了;當跑的路我已經跑盡了;所信的道我已經守住了。」,並說讀者的支持使她感到不孤單。(編輯:曹宇帆/邱國強)1090325

About 高大伟 David Cowhig

After retirement translated,with wife Jessie, Liao Yiwu's 2019 "Bullets and Opium", and have been studying things 格物致知. Worked 25 years as a US State Department Foreign Service Officer including ten years at US Embassy Beijing and US Consulate General Chengdu and four years as a China Analyst in the Bureau of Intelligence and Research. Before State I translated Japanese and Chinese scientific and technical books and articles into English freelance for six years. Before that I taught English at Tunghai University in Taiwan for three years. And before that I worked two summers on Norwegian farms, milking cows and feeding chickens.
This entry was posted in Health 健康, History 历史, Literature 文学, Society 社会 and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.