2014: Alien Help is On the Way!

While living in Beijing in the late 1990s, I noticed that during times of political tension, UFO sightings went way up. I wonder if that is still true. I’ll be watching, and maybe the aliens will too.

Look what has been going on this summer. While we Americans have adopted a strange new custom of dousing ourselves with ice water, the PLA has been gaining ground fast thanks to some kindly extra-terrestrials.

Maybe Radio Moscow was right: in a Moscow Mailbag program in the mid 60s, a listener asked “Should we fear an alien invasion?”

“Have no fear, answered Radio Moscow. “Any society sufficiently advanced to have developed interstellar travel will certainly have already become a peace-loving Communist society!”

In a 2014 article on a Chinese UFO website published entitled “Extraterrestrials Have Reveal Astonishing Secrets to the Chinese Government : “As we all know, the US obtained extraterrestrial flying saucer technology some years ago, and has been plotting to selfishly keep this knowledge from the rest of humanity. But now I can tell you that the Chinese military has also obtained this technology…..

 

http://www.ttufo.com/ufo/201407/46198.html

外星人曝中国政府隐藏的惊天秘密
老黄牛 | 发表时间 2014-07-28 10:53 字体大小: 大 中 小
我们每个UFO爱好者都知道,这些年来,美国军方已经成功寻获了外星人的飞行器—飞碟,188_140728105009_1并开始解剖性的研究外星人的飞碟技术,美国总是想方设法掩盖获得外星飞碟的真相,达到其独自享有的险恶目的,别的国家也无法学习到外星人的飞碟技术,
我今天可以偷偷的告诉大家,我们中国人也是很幸运的,不只是美国军方成功寻获了外星飞碟,我们中国的军方也已经成功的寻获了外星飞碟。
就在5月19日晚上的深夜里,在睡梦中,外星人通过先进的科技手段,又一次把我的思想意识唤醒了,于是,我看到了明亮的光,我知道,外星人开始与我进行灵魂接触了。
就在我第一眼看到这些影像的时候,我发现,影像早已经开始播放了,就如同我们想看一个电影,当打开电视机开始收看时却发现,电影早已经在播放中了,原来自己来迟了一步。
我估计此时外星人与我进行接触的时间约在凌晨的3—5点之间。
我清楚的看到,我国的几个军人模样的人经过安全检查后,一起来到了一个电梯口,然后乘电梯竖直向下,来到了一个神秘的地下军事基地中(我所叙述的这些内容,是外星人与我进行此次接触中所见到的真实景象,虽然一些细节无法想起,但具体内容我记得很清楚)。

The 2006  UCal Press book China Candid: the people on the People’s Republic Interview by Sang Ye. Translated and edited by Geremie R. Barmé with Miriam Lang has a chapter-long interview with a leading Chinese UFOlogist.  Enticing bits  from this book ( p. 289 onwards) can be found on Google Books.

While living in China I sometimes read a Chinese UFO magazine based in Lanzhou that billed itself as the world’s largest circulation UFO magazine:  The Journal of UFO Research Fēidié tànsuǒ 飞碟探索 .  The magazine carried some UFO contact reports and science fiction stories.  The magazine website used to be http://www.fdts.cn/  Their URL is now blank with a note that a new website is being prepared. I hope the aliens haven’t gotten angry about their secrets getting out and so abducted the staff of “The Journal of UFO Research”!

1-150f2145525624

Even if the aliens have suppressed The Journal of UFO Research  on the China mainland, the Taiwan UFO Study Society is going strong  台灣飛碟學會─UFO-外星人

Their Facebook page is https://www.facebook.com/taiwanufosociety/

I did find the website of another Chinese UFO study group that seems to maintain their network server outside of China — in India — perhaps to keep it out of the hands of the Alien Propaganda Department 外星人宣传部.   Called “The Truth about Aliens and UFOs” 外星人UFO真相 the website at   http://www.ufo.org.in/   includes articles about both UFOs and aliens, what they are up to  today and their influence on ancient Chinese civilizations.

UFO website

This website links to an apparently Raelian (a UFO contact related religion) webpage entitled “Welcoming the Aliens” and free downloads Chinese translations of Raelian publications in PDF format.

The Chinese Communist Party in principle does not allow space to religions not recognized by the Party and this thread of UFO research and belief likely faces some obstacles in China.

aliens

Advertisements
Posted in Literature 文学, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

2008: 100 Million Peasant Debit Cards: The Golden Grain Benevolence Card

 

One hundred million Chinese peasants will receive the Golden Grain Benevolence Peasant Card 金穗惠农卡 by 2010 so that they can receive directly receive subsidies from the Chinese central government.

There is always lots of leakage in government subsidies to the peasants as funds are diverted for this or that local project that could make an official look good.  Peasant debit cards can help reduce diversion of funds and that seems to be one of the main reasons why the cards are being distributed.

In many places I have gone in my travels this year I have seen efforts to increase openness apparently as a way to make official corruption more difficult.  Other things I Deqin County Worker's Union -- Names of Workers Receiving Assistancehave been seeing in my travels this year, like the posting of the names of welfare (minimum income supplement) recipients in Deqin, Yunnan on a bulletin board notice from the Deqin County, Yunnan Worker’s Union — “Names of Workers Receiving Assistance” (above) and the listing in the Diqing Tibetan Autonomous Prefecture party newspaper the Diqing Ribao, the license plates of all the buses, taxis and trucks in Deqin County that are getting a fuel subsidy, and even the listing of all patients who got health insurance payments at a hospital outside Ruili, Yunnan including operation, medical problem, name and national ID card number, are part of this. In the U.S., we would this as a big invasion of privacy, but in China this is an anti-corruption measure. Transparency as an anti-corruption strategy, apparently.

A Golden Grain Benevolence Card reference appeared in an article about Lijiang Vice Mayor Wang Zhi 王志 and his sense of humor. When Wang Zhi was giving a talk later, he was asked about China’s san nong 三农  (peasants, farmland, agriculture) policy how to help the farmers, he said “Give’em all credit/debit cards and send ‘em cash.”   He added, “I don’t think the peasants can use this card.  I myself am afraid of using it. I worry that I’ll lose all my money if I go online with this card!!!” (“这功能我想农民朋友都不会用,我也不敢用,我怕在网上把钱丢了。)

In April 2008, Xiang Junbo, the director of the China Agricultural Bank said that according to the national plan of the Bank, it will gradually expand use of the the Golden Grain Benevolence Peasant Card. One hundred million peasant household will directly benefit from it by 2010. 中国农业银行行长项俊波说,农行将在全国有计划、有步骤地推广金穗惠农卡,到2010年全国将有1亿多农户直接受益。

Posted in Economy 经济, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

2008: Tibet’s Rural Economy and Caterpillar Fungus

Many rural Tibetans throughout Tibetan areas of China make substantial earnings harvesting caterpillar fungus. This article below  “Reiyang Trade Network New Forum: If caterpillar fungusyou need to buy caterpillar fungus, post in this forum” found on a traders’  website, gives an idea of trends in the caterpillar fungus economy.  Should the caterpillar fungus economy crash (as pu’er tea did), life will become more difficult in rural Tibet.

When I went to in Linzhi SE TAR in 2008, I heard that the price of the lower grade caterpillar fungus grown there had fallen by 30% in 2008. Officials attributed this to fewer buyers coming to Tibet after March, and worried about the future – could lower caterpillar fungus prices and lower rural incomes lead to social instability? Perhaps with the general economic slow down, there will be less discretionary spending on things like caterpillar fungus.  There were also rumors that a recent central government order (Hóngtóu wénjiàn – a kind of official order from on high with the title written in red characters) forbids the export of caterpillar fungus. I don’t see how that squares with fear a price decline.

For more on caterpillar fungus, see Daniel Winkler’s  cordyceps’s blog and the Wikipedia article at http://en.wikipedia.org/wiki/Caterpillar_fungus

2008年虫草价格趋势分析 2008 Caterpillar Fungus Price Trends Analysis
March 18, 2008 Views: 4865

Reiyang Trade Network New Forum: If you need to buy Caterpillar Fungus, post in this forum

[source: http://www.lvyz.cn//baojian.php/126-2.html ]

The price of Caterpillar Fungus has been rising steadily since June 2007, and by August 2007 had already climbed 80% and caterpillar fungus meeting various standards rose by 100% at the wholes sale level. Taking the price of the best 3000 – 4000 caterpillar/kilogram [note: about a pound] as an indicator, the wholesale price of the 3000 piece integrated standard (integrated standard means there is a fairly large difference in the sizes of the caterpillars, the color is normal, there is a small about of grass to about 5 – 10% and 95% dry.
The wholesale price for this standard is about 110,000 RMB. The 3500 piece standard rose from 50,000 to 90,000 – 95,000 RMB. In general the 2000 and less than 2000 piece standards are lower in price than the 3000 piece standard. These prices are wholesale prices before tax. Therefore the retail price of the 3000 piece standard would be about 150,000 RMB per kilogram or 150 RMB/gram. The price of the 4000 pieces standard will be no less than 100,000 with the 2000 piece standard at 200,000 or more. Under 2000 pieces would be over 300,000 RMB/kilogram.

We are engaged in wholesaling, not retailing, so the actual retail price will vary. However, there will certainly be no-one who is selling pieces that they dug up themselves in the 100,000 – 200,000 price range.

But can the price of caterpillar fungus keep going up? Will the price of caterpillar fungus go up? How high can it go? These are hard questions to answer. How high it will rise really depends upon how much Chinese people are willing to pay for it. Chinese people were able to push the price of pu’er tea to a sky high price. They push the price of the Tibetan Mastiff up to several million RMB each. They made the fragrant thoroughwort very expensive. Why can’t they take caterpillar fungus, which still can’t be grown artificially, up to hundreds of thousands of RMB per kilogram? The problem is that the price of caterpillar fungus far exceeds its value as a medicine.

This makes for a very poor price-performance ratio, so why doesn’t the price of caterpillar fungus crash? There are several reasons:

  1. Production is limited. Every year about 120 tons of caterpillar fungus are produced, 100 tons in years with less production.
  2. Many people are hoarding and trying to corner the market. The annual rise in the price of caterpillar fungus means that everyone, from the people who dig it up, to the wholesaler down to the retailer, aren’t in any hurry to sell their stocks. The price of caterpillar fungus may fall, but then it rises again to a new high. That is the way it has been every year. The ordinary people who dig up the fungus know that if they wait until the wintertime to gradually sell, the prices won’t be low. If you are willing to buy, OK, but if you put it away, the price may still rise even higher.
  3. Demand is high. One caterpillar fungus got the reputation of being a kind of soft gold panacea; its price has been rising. More and more people are giving caterpillar fungus as a gift. It is expensive and it is good for you. Chinese customs brought this about: when buying a gift you worry about appearing cheap so the more expensive the gift is the more people buy it.
  4. Getting a lift from commodity prices: obviously, with the general price level going up, how could the price of soft gold decline?

Comment Board:留言栏

睿阳贸易网 四川省成都市 电信网友 ip:125.70.229.112

2008-11-10 12:45:31发表

请问下你现在的价格是多少?1500条/斤?是青海果洛的草。

睿阳贸易网 四川省成都市 电信ADSL网友 ip:222.212.52.208

2008-10-14 21:54:48发表

QQ:20997123 那曲比如县虫王。2800规格。有兴趣聊聊。

睿阳贸易网 青海省玉树州 电信网友 ip:125.72.155.22

2008-10-05 14:05:10发表

大量出售各种规格新旧虫草 价格面议

睿阳贸易网 四川省成都市 武警医院网友 ip:221.237.165.12

2008-08-24 22:18:56发表

8月后会不会在涨

睿阳贸易网 青海省 电信网友 ip:125.72.187.2

2008-07-24 17:29:39发表

请问下你现在的价格是多少?1500条/斤?是青海果洛的草。

睿阳贸易网 青海省 电信网友 ip:125.72.187.2

2008-07-24 17:27:28发表

既然你说几乎没有下跌的可能,为什么现在的价格这么底?????

睿阳贸易网 青海省 海东地区电信ADSL网友 ip:61.133.235.66

2008-07-11 00:14:38发表

我希望价格膨胀,一直涨到冲破历史价~!

Posted in Economy 经济, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

2009: Abolish Local, Provincial GDP Figures — Temptations to Fakery

Local and provincial GDP statistics are inherently unreliable and tempt officials to fake economic statistics, say two PRC National People’s Congress Standing Committee members.

Wu Xiaoling of the NPC standing committee (former vice president of the Bank of China and of the PRC Foreign Exchange Control Bureau, and author of some scholarly books) says that local GDP figures should be abolished. GDP should be used at the national level but since there is no customs control between provinces or localities. This can cause considerable duplication of data as goods move back and forth. Moreover officials are powerfully tempted to fake local GDP data to make themselves look good. GDP statistics should be abolished below the national level.
Another NPC Standing Committee member, Zhu Yongxin (former VP of Suzhou University) criticized officials who offer one statistic when they want to make themselves look good but then another statistic when they want to receive assistance.
Zhu Yongxin also said that the penalties for falsifying statistics in the Statistics Law revision draft are too light. “According to a study of the last 25 years of the Statistics Law, the highest level official to have been punished for falsifying statistics is was at the county level. No official above the county level has ever been punished for falsifying statistics. But if we take a look at statistical reporting we see that particularly GDP figures are fakes, financial figures are often faked at the local level, and also at the provincial level. But that punishment has never gone above the county level. Zhu suggested making penalties for falsifying statistics more severe in the draft revision of the Statistics Law.


PRC Mandates Spring 2009 Survey of Peasant Migrants and their Employers

The PRC Ministry of Labor and Social Security has mandated surveys of migrant workers and their potential employers (including plans for new hiring during the two months after Spring Festival) are getting underway across China.

The employers survey “企业春季用工需求调查”Company Spring Labor Supply and Demand Survey will be carried out in 26 big cities. The survey of laborers going outside their area will be carried out in principal labor exporting counties. “农村外出务工人员就业情况调查”
According a December 23, 2008 Huaxi Dushibao  华西都市报 Chengdu newspaper report, the results will be released to the public, at least here in Sichuan.  In Chengdu the survey was to be  taken December 22 – December 31.

“企业春季用工需求调查”在成都市进行,“农村外出务工人员就业情况调查”在绵竹市、富顺县、射洪县、古蔺县、资中县、苍溪县等劳务输出大县进行。按照要求,用工需求调查的企业不少于100家,涵盖当地用工较多的行业和区县;农村外出务工人员就业情况调查对象为春节之前返乡过年的当地外出务工人员,每个县调查的当地外出务工人员应不少于100人。 调查内容包括企业春节后2月内是否招人、招多少,技术工种、文化程度要求,以及待遇标准等;对于农村外出务工人员,调查内容包括是否外出务工,愿到何地务工、是否愿意接受培训,以及薪酬要求等。

The reporting order (red letter document) from the PRC Ministry of Labor and Social Security on the surveys is copied below. Instructions how to use the software to organize and transmit the data to Beijing was then online at http://www.lm.gov.cn/down2009.htm

I found online a powerpoint presentation from the Ministry of Labor and Social Security dated November 2008 also discusses how to use this software for data entry of human resources surveys and for transmission of the data to Beijing. The power point presentation is at http://www.molss.gov.cn/images/2008-11/06/1511050616537653081710.ppt

Being a bit agnostic about Chinese statistics, I found the attached file and ppt presentation interesting.   Not being trained in the field, so I can’t say how good it is.

During a trip to Guizhou recently,  I was told “In China statistics are very carefully checked for accuracy from the center all the way down to the county and the township level where the local officials make them up.”

From the PRC Ministry of Labor and Social Security website at http://www.hrb-labor.gov.cn/labnet/labcms/html/zuixinwenjian/20081224/1848.html

 

关于开展企业春季用工需求调查和农村外出务工人员就业情况调查的通知(人社厅明电[2008]57

[日期:2008-12-24 08:45:11 ] [ 来源:  作者: ]  

(see the remainder of this document at the URL above.  Now you know why they call them “red header documents” Hóngtóu wénjiàn  红头文件 )

Posted in Economy 经济, Society 社会 | Leave a comment

2009:With PRC Bailouts, State Sector Gains Ground on Private Sector 国进民退

 

Ye Tan  叶檀, a history PhD armed scholar with a strong interest in economics and a Financial Times China website contract commentator, argues in “Questioning the Head of the Chinese Statistical Bureau” 质疑中国统计局长 that contrary to what the Statistical Bureau chief  claims, that state enterprises are doing better and private enterprises worse [Guó jìn mín tuì 国进民退 Guó jìn mín tuì ] these days, especially since officials favor the state enterprises. Although the number of state enterprises is decreasing, they now tend to dominate the market segments more often to the detriment of private enterprises.

One factor is the central bank credits of 185 billion RMB furnished to 105 state enterprises in 2008. Ye mentions that private companies have great difficulty getting military contracts, and private enterprises are having a harder time now competing with state enterprises in promising high tech fields. Ye points to climbing profits of state enterprises and rising tax burdens on private enterprises.

Ye refers particularly to trends over the past year, so perhaps a temporary phenomenon?

If this phenomenon is not just temporary, then it would remind me of He Qinglian’s 1997 book China and the Pitfalls of Modernization  何清涟:《中国现代化的陷阱》 15 years ago on the entanglement of officials in the economy who block reform when it threatens to go beyond the point where it would decrease their own bribe etc. personal returns.

Perhaps it is a sign of changes in the economy caused by the massive issuance of credits to keep the economy afloat despite world financial problems.

http://www.ftchinese.com/story/001029919 from the Financial Times Chinese language website.


质疑中国统计局长

英国《金融时报》中文网特约撰稿人 叶檀 2009-11-25 (www.ftchinese.com)
11月22日,在北京举办的2009中国经济学家年度论坛上,中国统计局长马建堂先生说,不存在国进民退。这也就意味着,所有关于国进民退的批评都 是无的放矢。
马建堂先生举出一系列数据证明目前仍在国退民进。主要数据包括企业单位数、工业总产值、资产、利润总额、税金总额、从业人数。
数据可以选择,也可以有不同的解读方式。笔者倒想从另外几个数据与一个案例证明存在国进民退,并且国进民退的过程对于中国经济已经产生了深刻的负面 影响。
企业单位数能证明什么呢?以央企为例,根据国务院国资委的规划,央企数量从国资委成立之初的159家下降到2010年的80家到100家,虽然数量 下降,但资产总量上升,垄断地位上升。
今年6月29日,国务院国资委主任李荣融在接受国资委及新华社网站联合访问时透露,截至2008年底,央企资产总额为18万亿元,其中80%的资产 都已上市。央企的利润年均增长近1500亿元,税收年均增加1000亿元,资产总量从7万亿元增加到18万亿元。2003年进入世界500强的央企是7 户,2008年《财富》杂志公布的是19户,2009年预计要到21户。
在中国上市资源大都由行政审批决定的背景下,80%的央企上市显示上市资源有意识地向央企倾斜,甚至如中石化等企业有数家企业上市,拥有众多的壳资 源,这些壳资源全都可以兑现。
银行贷款同样如此。2008年,中国国家开发银行以支持大型中央企业作为扩大内需的重要切入点,为央企的结构性调整、重大工程建设、国际合作、节能 减排和科技创新提供有力的资金支持,全年向105家央企发放本外币贷款折合人民币1854亿元。
虽然银行自我表彰向民营中小企业贷款卓有成效,但看看银行客户的集中度就知道这有吹牛之嫌。公开数据显示,经过上半年的天量放贷,商业银行贷款与客 户急剧集中。上市银行的半年报显示,兴业银行前十大客户贷款比例由去年末的19.77%骤升至6月末的40.63%,最大单一客户贷款比例由2.82%上 升至8.13%,分别接近银监会所规定的50%和10%的监管指标底线。同样,民生银行前十大贷款客户贷款比例由去年末的27.34%上升至6月末的 45.76%,最大单一客户贷款比例由4.49%上升至9.11%;南京银行前十大客户贷款比例也由去年末的26.62%上升至46.05%,最大单一客 户贷款比例由3.36%上升至8.69%。这已经接近银监会的监管底线——对单一企业或单一项目的融资总额超过贷款行资本金余额10%的,或单一集团客户 授信总额超过贷款行资本金余额15%的,都应当组织银团贷款。
2009年的天量信贷投放,政府项目与政府担保企业成为最大的受益者。
按理,中央企业80%以上的国有资产集中在军工、能源、交通、重大装备制造、重要矿产资源开发等关系国家安全和国民经济命脉的重要行业和关键领域, 但现在房地产、商业等领域均有国进民退之势。最典型的案例是,央企地王频出,因为央企根本无需考虑资金不足的难题。上半年,各月成交总价排行前10名的地 块中有60%的高价地块由国资背景企业获得。近两个月内,国企陆续竞得近20个热门地块,涉及土地款超过265亿元。其中,刷新单价和总价的地块达到13 宗,直接导致地价的爆发式上涨。根据相关媒体报道,当前国资委分管的136家央企中,逾七成企业涉足房地产业,近三成收益来自房地产市场。
不仅如此,央企还有了自己的财务公司与共同的资产管理平台,实体与金融混业倾向越来越明显。从今年年初以来,国资委鼓励央企建立财务公司,加强集团 资金管理,依靠财务公司平台内部解决资金短缺的央企已经越来越多,这从9月以来财务公司开始成为新增信贷的重要力量可见一斑。而中国诚通集团和国家开发投 资公司成为央企的管理平台,新的资产公司被市场称为中投二号的“国新资产管理公司”也浮出水面。更让人搞不懂的是,2010中央国有资本经营预算的编制重 点共有三项,分别为资本性支出、费用性支出和其他费用性支出。前两类资金用途的第一部分内容均提到了支持央企重组。也就是说,国资不会回馈社会,而会用于 央企内部。
最后,央企数量减少,垄断程度加剧。以国家电网为例,今年以来向上游领域渗透,控股了两家电器设备制造类上市公司平高电气、许继电气,并且还在继续 扩张的过程中。民营电器公司告诉笔者,虽然电器制造行业是朝阳行业,但央企的垄断导致的结果是肥水不流外人田,他们无法拿到订单,生存前景堪虞。
央企获得信贷扶植、获得大额订单、获得上市资源,还有怎么样证明央企的垄断地位越来越强呢?即便央企最后数量减少为一家,称为“中华企业”,仍然无 碍央企的垄断地位,仍然不能说明不存在国进民退。
在如此困难的情况下,私营企业的税费上升,提供的就业岗位上升,央企应该觉得脸红,而不是借此四处炫耀,认为自己给了民营企业生存的空间。又要实 利,又要名节,这样做未免太过份了。
(注:本文仅代表作者本人观点。)
本文的网址:http://www.ftchinese.com/story/001029919

Posted in Economy 经济, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

2010: PRC Urbanization: Counterfeit and Forced Urbanization

Counterfeit urbanization  伪城市化 and forced urbanization 强制性城市化 are two terms Chinese scholars sometimes use when they discuss the problems of China’s rapid (nearly one percent annually) urbanization.

Counterfeit urbanization  伪城市化 discussed in Tang Jialing’s article Urbanization or “Counterfeit Urbanization”城市化还是伪城市化” by唐家岭:  —  to summarize, about 200 million people who still have rural household registration and so have certain civil disabilities (inferior social security coverage) and have not integrated in their customs or income levels to the city, are nonetheless counted as permanent  urban residents.  The Chinese government claims that China’s overall urbanization rate climbs by nearly one percent each year.  Prof. Lu Xueyi of CASS is quoted as calling this counterfeit urbanization and so China’s true urbanization rate is over 10 percent lower than the currently claimed 45.7%.

[Note:  I notice that many big cities have two population figures depending upon whether migrant workers are counted.  When I visited a Shanghai city office in 2005, I asked about how much the population figure would increase if migrant workers in Shanghai were included in the population count.  A Shanghai city official told me that the count would increase by more than three million people. ]

中国社科院荣誉学部委员陆学艺认为,2008年末,中国城镇化率达到45.7%。但是这个数字是有水分的,原因是有大概接近2亿的农民户口居民被统计在内,但他们并没真正实现城镇化。因此,中国的1.5亿农民工尽管被统计进入常驻城市人口,但仍是“伪城市化”,因为这些农民工在城市买不起房,欠缺消费能力。 近期到唐家岭村进行调研的中国社科院经济所张曙光认为,目前农民工和很多大学生进了城,但是生活方式、消费水平、行为习惯多是农村的,如果去掉这2.1亿进城市的农民工和大学生,城市化率可能要下降十几个百分点。

The second concept 强制性城市化 forced urbanization is about peasants in the suburbs of a city who are deprived of their land and are forced to become city people.    Ning Conghui  宁聪慧 and Wang Mingming 王明明 in “Building a Rural Social Security System During the Urbanization Process”  城市化进程中农村社会保障体系的构建  argue that the government needs to invest much more money in urbanizing peasant welfare so that peasants will have the financial, educational and other capital needed to make their transition to urban life.  [Note: This is a good article but be careful of the misprint in the first paragraph.  China’s urbanization rate in 1999 was 30.9% not 13%. Urbanization in China grows by just slightly under one percent annually.]

[摘 要] 随着中国城市化的发展,城乡居民的收入差距却逐渐拉大,一些制度性的不平等更加剧了城乡差距,其中城乡社会保障的差距是不容忽视的重要因素。城乡差距的扩大不利于中国城市化的健康发展。构建与现阶段社会经济发展水平相适应的农村社会保障体系是缩小城乡差距、加大对农村“反哺”力度的有效途径。新的农村社会保障体系应当包括农村养老保险、农村合作医疗、农村社会救助和农村教育扶持计划。加入农村教育扶持计划可以对政府的农村教育投入形成制度性的约束,以提高农村人口的受教育水平。

 

[关键词] 城市化;收入差距;农村社会保障体系

 一、城市化进程中农村社会保障的现状 改革开放以来,中国经济取得了突飞猛进的发展,特别是许多大中城市的发展更是迅猛,城乡差别逐渐拉大。城市中高质量的生活、高水平的工资、相对健全的社会保障体系、完善的公共基础设施吸引了一批又一批的农村居民涌入城市,使城市人口(特别是大城市人口)急剧增加。伴随着城市人口的增长,中国城市化水平从1999年的13.2%上升到目前的40%左右,中国现在已经处于城市化的加速发展时期(郑杭生,2002)。众所周知,中国属于典型的二元经济结构的国家,特别是建国以来实行的“以农养工”政策和奉行的“唯工业化”理论使中国的城乡差距逐渐拉大(见图1)。2000年以来,城乡居民收入之比逐渐拉大,2005年,城镇居民的人均可支配收入与农村居民的人均纯收入之比已达3.22∶1。中国城乡之间的基尼系数也逐渐拉大,据世界银行《2000年世界发展指标》统计,1998年中国城乡之间的基尼系数已达0.403。与此同时,一些制度性的不平等加剧了城乡之间的差别,农民的弱势地位逐渐显现。如果考虑水电、交通、文教卫生、社会保障等差别,城乡居民的收入差距实际已达6∶1左右,而世界上大多数国家仅为1.5∶1。在这些制度性的不平等中,城乡之间社会保障的差别最为显著。很多人认为,在经济体制市场化改革过程中,城乡居民间的社会保障的不公平格局不仅依然存在,而且还得到了一定程度的强化。城乡之间社会保障水平的不公平程度具体表现在以下三个方面。

 

Posted in Economy 经济, Society 社会 | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

2014: Faster Pace of China Corruption Prosecutions New Normal With Increase of Anti-Corruption Case Capacity

Ramping up the numbers of offices prosecuting cases at the CPC Central Committee’s Discipline and Inspection Commission suggests a permanent increase in capacity to handle cases.
“Xie Guanghui, Deputy Director of the Honest in Government Theoretical Research Office revealed that the number of prosecutorial offices responsible for preparing cases at the CPC Central Disciplinary Commission has increased to fourteen.
http://news.guhantai.com/2014/0728/487346.shtml

中纪委廉政理论研究中心副主任谢光辉透露,目前中纪委负责查办案件的检察室已经增加到了14个。
Xie Guanghui notes that the number of offices increased from 8 to 12 after expansions in both August 2013 and in March 2014. Also that there are two more, bringing the number to 14 CPC Central Disciplinary Commission ‘prosecutorial offices’ Perhaps the number of permanent offices has increased to 14 but there are also some adhoc offices to help with the workload.]
据谢光辉介绍,中央纪委去年8月份和今年3月份分别进行了两次大的内设机构改革,纪检监察室从8个增加到12个。谢光辉还透露,目前负责查办案件的科室还不仅是12个。
Two more…. one aimed at corruption with the Central Disciplinary Commission and another, essentially an additional function to the international cooperation department that works on chasing down corrupt officials who have fled abroad from the merger of the international cooperation office and the corruption prevention office.

还有两个,一个就是纪检监察干部监督室,这个室也是负责查办案件的,不过它跟别的案件室不太一样。它查办的是纪检监察干部队伍中出现的腐败 问题,它是落实习近平总书记提出的要解决‘灯下黑’问题的一个重要举措。原来的外事局和预防腐败室合并以后,新成立的叫国际合作局。国际合作局一个很重要 的职能,就是海外追赃追逃,它实际上也是有组织查办案件的职能。”谢光辉说。

Further in the trend of increasing CPC Central Disciplinary Commission transparency!


2015: PRC Party Discipline Inspectors Get Branch Offices

Here are some core readings for the Chinese Communist Party Central Commission for Discipline and Inspection dated mid-August and now released on the Party central corruption-fighting website.

The discussion of the permanent branches of the Commission to be resident at lower level State and Party organization is a significant departure from the Dual Leadership System that has made China very decentralized and made it easier to resist full implementation of central government directives for the sake of adjusting to local circumstances.

According to the readings, the 18th Congress of the Communist Party authorized the Central Discipline and Inspection Commission to create permanent branches in central party and central government organizations. 党的十二大通过的党章规定:“党的中央纪律检查委员会根据工作需要,可以向中央一级党和国家机关派驻党的纪律检查组或纪律检查员。”The readings say coverage is still spotty — about 50 out of 140-odd Party and central government organizations. The readings mention that the branch disciplinary offices are responsible to the leadership of the organizations they inhabit — I wonder if that could be a system flaw in anti-corruption work. 十八届三中全会决定第36条规定,派驻机构对派出机关负责,履行监督职责。

According to this reading, details for that will be finalized by the end of 2015. 今年年底前,中央纪委还要再新设部分派驻机构,并对保留的派驻机构进行改革和调整,这样就能实现派驻全覆盖的目标。中央纪委已经为省区市推进全面派驻作出示范,省一级要“照方抓药”,加强派驻机构建设,切实强化党内监督
On the CPC Central Commission for Discipline and Inspection website at http://www.ccdi.gov.cn/xsjw/series11/201509/t20150920_62118.html
推进全面派驻 监督全面从严
来源:中央纪委监察部网站 发布时间:2015-09-21 06:00
全面从严治党,必然要求加快推进派驻全覆盖,实现对中央一级党和国家机关的监督不留空白。派驻机构要把党章对纪委的定位真正体现出来,切实履行党章赋予的三项任务。

党的十八大以来,我们从党风廉政建设和反腐败斗争入手,坚决遏制腐败蔓延势头,严肃惩治了一批腐败分子。把这些人的问题归结起来就会发现,根子在于理想信念蜕化、宗旨意识丧失,党的观念淡漠、组织涣散、纪律松弛,原因是管党治党不严、党的领导弱化。党风廉政建设和反腐败斗争是全面从严治党的重要组成部分,但绝不是全部,不能把全面从严治党等同于反腐败。全面从严治党,必须在党的建设的各个方面体现“全面从严”的要求,坚持理想信念宗旨这条高线,把纪律和规矩挺在前沿,守住纪律底线,解决建党管党治党靠什么的问题。这是党中央与时俱进作出的战略部署,是对党的建设规律认识的深化。中央和国家机关在国家治理体系中地位重要,只有把中央机关全面从严治党抓好了,才能真正以上率下。中央和国家机关、各派驻机构都要在思想上、认识上、行动上跟上中央的要求,把党要管党、从严治党落到实处。

探索派驻全覆盖,归口综合派驻的步子要再迈大一些。要加大改革创新力度,深入推进组织和制度创新。实践证明,归口综合派驻受被监督部门的影响比较小,更有利于发挥派的权威和驻的优势。从严治党重要的是监督党的工作部门,中央纪委和省级纪委要加大向党的工作部门派驻的力度,相应整合行政部门派驻机构,把点对点的力量抽出来,该整合的整合、该撤并的撤并,把有限的人员集中起来、统筹安排,让好钢用在刀刃上。只要方向正确,立行立改,迈出一步就是胜利。

服务全面从严治党,要突出监督重点。党的领导是中国特色社会主义的最本质特征。派驻机构第一位的任务,就是紧盯驻在部门是否坚持了党的领导、切实发挥了党的领导核心作用。党的领导是有具体内涵的。派驻机构要监督检查驻在部门是不是执行了党章要求,是不是坚持了党的理想信念宗旨,是不是贯彻了党的路线方针政策,是不是与党中央保持高度一致,是不是自觉维护中央权威、确保政令畅通。要督促驻在部门党组(党委)切实履行管党治党主体责任,看看全面从严治党管没管、治没治,中央八项规定精神、选人用人有关规定有没有落到实处。要抓住“关键少数”,着力加强对驻在部门本级机关和直属单位的监督,加强对驻在部门领导班子及其成员和司局级以上干部的监督。只要把中央机关看住了,这条战线就不会出大问题。

纪检组长要对党忠诚、个人干净、敢于担当。选什么样的人当纪检组长,体现的是党的组织路线,而组织路线从来都服从于政治路线。派驻机构是中央纪委派出的,中央纪委干什么,纪检组就要干什么,没有这个政治觉悟和政治水平,就不能当纪检组长。派驻纪检组就是“常驻不走的巡视组”,要聚焦全面从严治党,真正把监督执纪问责的职责担起来。

Posted in Law 法律 | Tagged , , , , | Leave a comment