Chinese Elections in Microcosm –Chengdu Elections 2012: The Many Ways Election Fraud Was Committed in the Chengdu Region People’s Congress Elections

成都区人大选举违规手法五花八门

The Many Ways Election Fraud Was Committed in the Chengdu Region People’s Congress Elections

成都区人大选举违规手法五花八门

来源:自由亚洲电台粤语部

28 February 2012 by Feng Riyao Source: Radio Free Asia Cantonese Language Department (Chinese text below copied from the 64Tianwang website)

http://www.64tianwang.com/bencandy.php?fid-8-id-9207-page-1.htm

The excitement of the local People’s Congress elections in the electoral districts of Chengdu, Sichuan has given way to sadness. Serious violations of election regulations occurred. In some electoral districts, the time of voting was changed just before the vote. This forced people to rise before dawn to vote in the dark. Some ballot boxes were not sealed or were not counted. Some independent candidates were forced to go away on a trip.


On election day for the Wenjiang District, Chengdu People’s Congress balloting starting on Sunday (February 25) before dawn and ended at 9 AM. Many ballot boxes were piled up outside the polling place. From Wenjiang District candidate Wang Binru) 

The Wenjiang District People’s Congress voting took place on Sunday. Wang Binru, who was deprived of her status as an independent candidate by the authorities, told reporters that on Saturday evening she received a text message from the election office asking the local residents in her electoral group to vote between 6 AM and 8 AM. When she got to the polling place at 8 AM, she was told that the election was already over. Even more astonishing was that the authorities used the strange method of knocking on people’s doors before dawn to tell them to go and vote.

Wang Binru said: “Very few people would get up before dawn to vote. Opening the polls before dawn is extraordinary. Some candidates even went around knocking on doors in the middle of the night. Many people were still sleeping, others weren’t at home. What the authorities really want is that nobody votes.”

Wang Binru pointed out that after the election workers declaring that the balloting was over, there was never any counting of ballots out loud. Not until Monday afternoon did a notice appear that the two official candidates got the most votes. Requests for information such as how many people voted were met with a yawn. She criticized the authorities for running the election as a black-box operation.

Wang Binru said: “The notice didn’t tell us how many ballots were issued, how many ballots came back. The authorities announced that their two candidates won with 2000 votes and 1000 votes but they didn’t say how many people cast votes. The election law requires that candidates get over half of the votes but without this information there is no way to question that.”

In the Jinniu District, every person who cast a vote got a 20 RMB subsidy. (photo provided by Jinniu District independent candidate Hou Guiying)

Another independent candidate from the same district, Wu Yong, when she was going to vote was stopped by police from distributing her election statement. They claimed that what she was doing was illegal and confiscated her election materials. When she went to vote, she noticed that the bottom of the ballot box was open and that the ballot box was not locked and so committing election fraud would be easy.

Wu Young said, “Some ballot boxes were not locked. I picked up the ballot box to see how many ballots had been cast. It turned out that the bottom of the ballot box was open. Ballots could easily be taken out. After balloting, the election workers did not call out the votes on the spot, nor did they check the ballots. They just took the ballot boxes away. The winners were decided in advance. The electoral process was all confused and illegal.”

During Monday balloting in the Qingyang District, the independent candidate Wang Rongwen was taken away from her home by a group of ten public security officers and local leaders and was forcibly kept under tight control under after balloting was over. This journalist called her cell phone. Wang Rongwen’s son answered. he told this reporter that his mother had been continually persecuted by the authorities because of her candidacy. Now she has been forcibly taken on a trip. He accused the authorities of arbitrarily restricting the freedom of a citizen. He said, “After they took my mother away on Monday, they took her to the polling place and then kept her under their control. She called me that evening at 9 PM to tell me that the authorities have taken here to a Chengdu suburb where she would be detained for four to five days. The freedom of my mother has been restricted for no reason.”

After the balloting ended, the unsealed ballot boxes were taken away by workers. The votes were not called out or counted on the spot. (Wenjiang District candidate Wang Binru)

Jinniu District candidate Hou Guiying said she was given a 20 RMB cash subsidy when she cast her ballot. She said that the amount of the subsidy varied by district. The smallest was 5 RMB in the Chenghua District. The highest was 50 RMB in the Jianbei District. Most of the subsidies were about 20 RMB. Hou Guiying said that many independent candidates were monitored and followed on election day.

Huang Qi, director of the 64Tianwang network, established in Chengdu an election planning center to help independent candidates. Huang Qi told reporters that elections in mainland China lack democratic oversight. The authorities manipulate election results so elections are just for show. He said, “For many years, the mainland authorities have never truly implemented the provisions of the election law. There is a law on local elections but it is not followed. The electoral process is a black-box operation. Many independent candidates have taken part in the election. They have repeatedly pointed out many violations of laws and regulations but the response of the authorities has been to repress the independent candidates more and more forcefully.”

Huang Qi said that mainland has a long way to go before it can have democratic elections. He called on people in all walks of life to take part in the elections as independent candidates so as to exercise democratic oversight and to push forward the democratization process in China.  

 ——

 http://www.64tianwang.com/bencandy.php?fid-8-id-9207-page-1.htm

成都区人大选举违规手法五花八门
[ 时间:2012-02-28 18:05:22 | 作者:冯日遥 | 来源:自由亚洲电台粤语部 ]
2012-02-28
四川省成都市各区人大代表选举曲终人散。选举出现严重违规情况,有选区在投票前一刻更改时间,要求选民凌晨起床摸黑投票;亦有投票箱未有封箱及未经点票;更有独立候选人被强迫带往旅游。

成都市温江区人大选举投票日于周日(2月25日)凌晨开始,当日清晨九时结束,票站外摆了多个票箱。(温江区参选人王彬如)
温江区的人大代表选举于周日投票,遭当局剥夺参选资格的独立参选人王彬如向记者指,她周六晚收到选举办发来的短讯,要求她所属的组别居民周日早上六点至八点前往投票,当她八时到达票站时,工作人员指选举已结束,更令她惊讶的,是当局竟在凌晨时份拍门叫人投票,做法令人匪夷所思。
王彬如说:“那有老百姓会在凌晨时份去投票的,很少很少人会这样做,凌晨开始投票十分罕见,还有那些候选人三更半夜逐家逐户拍门叫人去投票,很多人仍然睡著,有些人不在家,无人投票就是当局的原意。”
王彬如指,工作人员宣布选举结束后,一直未有公开唱票,直至周一下午贴出公告,官方指定的两名代表分别以高票当选,其他如究竟有几多人前往投票等资料一概欠奉,她批评当局黑箱操作。
王彬如说:“公告内没有告诉我们究竟发了多少张选票出去,最终又收回了多少张选票,当局祇公布那两个被指定的候选人,他们分别得了2000及1000多票,但总投票人数亦没有,选举法规定得票过半数才获认可,无法提出质疑。”

金牛区当局周一向每名投票人发20元人民币补助金。 (金牛区独立参选人侯桂英提供)

同区另一独立参选人吴勇向记者指,当日她前往投票时,向周遭居民派发参选宣言被警察阻止,又指她行为违法被充公单张,其后她到票站投票时,竟发现票箱底是打开的,票箱更没有上锁,随时出现作弊。
吴勇说:“个票箱没有锁的,我拿起票箱想了解下到底有多少人投票,结果票箱的底是打开的,选票可以随时被拿出来,投票结束后,工作人员未有当场唱票,更没有验票,祇把票箱带走,当选的人都是内定的,选举过程混乱及违法。”
而在周一投票的青羊区,独立候选人王荣文早上被十多名公安及地方领导从家中带走,到票站投票后就被强行控制下来。记者致电她的手机,接听电话的是王荣文的儿子,他告诉记者指,母亲因为参选一直遭当局打压,现时已被强行带往旅游,他批评当局肆意限制公民人身自由。
他说:“我母亲周一早上被他们带走后,其后带到票站去,之后就被控制,直至晚上九时许,她致电回来告诉我,她已被当局带到成都郊区外一个地方,要被监控四至五天,母亲无故被限制人身自由。”

选举结束后,没有封存的票箱随即被工作人员带走,未有即场验票及唱票。(温江区参选人王彬如)

金牛区独立参选人侯桂英指,她去投票时获发20元人民币现金补助,各区的补助金金额不同,最少的如成华区祇有5元,最多的是建北区有50元,一般补助金为20元。侯桂英又指,多名独立参选人投票当日均被监视行踪。
在成都市设立选举策划中心,协助独立人士参选的六四天网负责人黄琦向记者指,大陆的选举缺乏民主监督,当局操纵选举结果,所有选举均是作秀。他说:“多年来大陆当局从来没有真正履行选举法的规定,地方选举有法不依,黑箱操纵选举过程,由于多了独立参选人的参选,他们揭发很多违规违法的地方,但当局打压独立参选人的力度亦愈来愈大。”
黄琦指大陆真正民主选举仍然路途遥远。呼吁各界人士以独立身份出来参选,发挥民主监督作用,推进中国民主进程。

Posted in Law 法律, Politics 政治, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Chinese Different Strokes for Different Folks

Yet another Ian Johnson article to comment on!  Reading the September 6th New York Times “Shariah With Chinese Characteristics: A Scholar Looks at the Muslim Hui”  an interview with Matthew S. Erie of Oxford University on his two years of field research among the Hui, one of China’s Muslim minorities, in a small town in Gansu Province in central China.   Erie found a surprising degree of autonomy among the Hui there.  This part of the interview I found especially intriguing:

“Your book challenges the idea that the Hui are the “good” Muslims, while the Uighurs are the “bad” ones, engaged in terrorism.

The Hui have had numerous uprisings, most notably during the second half of the 19th century from Yunnan to Gansu and beyond. Not all of these were necessarily against the state. There were a number of local conflicts that often snowballed. They are not submissive lackeys of the state.

You show this through the fascinating paradigm of Shariah. In the West, people often think of Shariah as a rigid Muslim legal system from the Middle Ages, with stoning and amputations. Here we see it as something alive and very flexible. What does it encompass?

The parameters are wide, from dietary considerations to interpersonal relations. Some of it is deciding what is halal food. But it’s also what we would call torts in the U.S. — when someone driving a vehicle strikes a pedestrian. A lot of time the authorities will ask the mosques to aid in evidence-gathering. We have a localized sense of Hui morality, that may be inflected with Shariah and that might affect the outcomes — the amount of the settlement, for example. The ahongs [Hui term for cleric] will help determine an amount.

But this consultation has its limits.

Definitely. It’s not used in criminal law, where the state has the monopoly on using its own legitimated force. But in social relations, the Hui are part of this local dynamic — the clerical authority and the authority of the local state.

This is a more pragmatic exercise of power than many might expect.

The state realizes it needs the local clerics. If the state were to consciously exclude the local religious authorities, it would lose legitimacy in the eyes of the believers.”

This jibes with what I understand from my time living in other parts of China and learning from Chinese officials, scholars and other Chinese how China works.

Yes, China has in theory a different strokes for different folks nationalities system that theoretically respects the dignity of China’s various nationalities and religions.  Unfortunately because the legal system is not robust, that very often gets lost.   China is more decentralized and flexible than it often appears — that is why the orders from on high are called opinions to highlight flexibility. This too sometimes gets lost in practice but variations in implementation and compliance are common.  I hope that some day when China’s legal system become more robust and it becomes more of a real democracy, this local flexibility for showing respect to the customs and religions of its people will become more real. As the book discussed below made clear, working within a system that they had some part in making boosts voluntary compliance with the law.
I saw that myself during a 2010 visit to a rural community in Guizhou where a Miao village was having their Fire Prevention Feast (a friend of a friend was the village party secretary).  I learned that customary law is still important to the Miao (aka Hmong) people and that the PRC administration allows some crimes to be handled within the local nationality legal system rather than within the PRC system.  I was told that people generally prefer to be judged in their own system even when the penalties are greater in that system than under PRC law.
 
Guizhou Leishan Miao Village: Fire Prevention Feast and Miao Customary Law
Inline image 2
Cow awaits slaughter for fire prevention feast in Leishan County, Qiangdong Miao and Dong Autonomous Prefecture ethnic Miao (known outside China as Hmong or Mong) village.
Every New Year, many Miao villages have a fire prevention ceremony. All home fires are extinguished, the villagers pledge themselves to fire safety and then the members eat and drink together. The eat the meat of the ox. If someone has a fire during the year, they have to pay to buy the ox for the next year’s fire prevention ceremony. On the village level, Miao customary laws and regulations operate in parallel with and reinforce provincial and national regulations according to recent book by two Guizhou University scholars. Here is capsule summary of one of them:
Miao Customary Law and PRC State Laws Seen from the Perspective of Legal Diversity A Field Study in the Ethnic Miao Nationality Area of SE Guizhou Province  法律多元视角下的苗族习惯法与国家法——来自黔东南苗族地区的田野调查[Falu duoyuan shijiao xiade miaozu xiguanfa yu guojiafa laizi qiangdong dongnan miaozu diqu de tianye diaocha] by Xu Shaoguang 徐晓光 and Wen Xinyu 文新宇, published Guizhou, December 2006, Guizhou Minzu Chubanshe (Guizhou Nationalities Press). Xu Shaoguang is a professor at the Law School of the Guizhou Minorities University. Wen Xinyu, an ethnic Miao and native of Leishan County, is an assistant researcher at the Guizhou Academy of Social Sciences and graduate of the Law School of the Guizhou Minorities University.The Miao do not have a written language so their laws and legal tradition is passed down through word of mouth, especially during gatherings at special memorial markers and through songs. Customary law enacted over the centuries covers a wide range of issues including marriage, libel, theft, murder, land boundaries, mountain land use, forest rights, and extortion. Miao have used gatherings for legislation and setting up boundaries to A organize themselves regionally as in 1937 when thousands of Miao rallied to oppose high taxes and impressments of Miao into Chiang Kal-shek’s KMT army. For the past several hundred years, rich forest resources brought more attention to the Miao areas of Guizhou and the increasing imposition there of Chinese law and written contracts, although Miao traditional law continued to function at the local level. During the Qing Dynasty (1644 – 191 central government officials in Miao areas left village civil disputes to traditional laws and often deferred to customary law in handling serious criminal cases as well.

Miao customary law sets aside village forest land as a community resource that is protected and managed. The rich forest resources in the Miao areas were one of the reasons for strong Han immigration and conflict in the nineteenth century. With the founding of the PRC in 1949, Miao traditional, man-made forest lands were mistakenly considered to be virgin forest and so became state property whereas they were actually well-managed resources. The removal of the forestlands from the management under Miao customary law and their effective opening to anyone’s use as “state or local collectivity assets?’ led to serious conflicts during the l980s. For example, from 1981 – 1987 in the Miao county of Jinping alone, there were over three thousand forest land dispute that led to nine riots, three deaths and 86 people seriously injured. During the l990s, many Miao villages in the Qiandong Miao and Dong Autonomous Prefecture re-established traditional regulations and fines relating to forest management that had previously been in effect for hundreds of years.

Traditional customary Miao law, operating in parallel with PRC law, has proven effective in restoring order to forest management. Offenders are typically fined cows or pigs which they must contribute to a feast enjoyed by all the villagers. (see Xu and Wen below, pp. 122 – 132).During the past 30 years of opening and reform, Miao traditional law has again come to play an important role in resolving village disputes. The authors caution “we should uphold Marxist dialectical materialism, and study [traditional law] and keep the part of it that represents a good popular traditions and reject the part of it that is feudal nonsense.” Village disputes are solved by debate in front of all the villagers, sometimes checking whether a duck’s eye is intact after cooking to determine if the accuser or the accused should win. Once the verdict is decided, everyone shares in the feast as a pledge that the dispute is settled and the village rules will be obeyed. If a solution is available under Miao law, Miao generally will not take their cases of a PRC state court, even in instances where the punishment would be much lighter under PRC law.

A survey of people fined under Miao traditional law generally told researchers “our village rules were made by everyone, including me. Therefore they must be carried out.” (Xu, p. 82). The authors write that the “PRC Village Council Organization Law” allows villages to make regulations as long as they do not conflict with the PRC constitution, laws and regulations and even gives villagers the right to fine themselves. (Xu, pp. 80 – 83) The authors remark that they recall how for decades China has tried to implement the rule by law in the countryside yet has failed, yet in their studies of Miao villages they see how PRC laws are routinely ignored but are then deeply impressed how villages very conscientiously respect Miao customary law. (Xu, p. 85) The authors note that the revival of customary law and village self governance has made possible the revival of clan power, with the problems that brings, although clans can sometimes play a useful role in solving dispute in the current transitional period before rule by law can be fully established in the villages.

A review of this book in Chinese is at http://www.chinamzw.com/WebArticle/ShowContent?ID=2071
Posted in Law 法律, Politics 政治, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Comic Books and Political Education in China

Coming to a New China Bookstore near you — Xi Jinping comic books — know both the red line and the bottom line!
 
I don’t think this is anything new really. Wandering around China a few years ago I would run into comics. Sometimes I would see a legal education comic book style series explaining laws and rights to people.  For example, see my photo “Legal Education Comics: Can an Illegitimate Daughter Inherit Mother’s Property? Yes, Legitimate and Ilegitimate Children Have Same Inheritance Rights” from a Chengdu police bulletin board.  
legal-education-comic-book-panel-from-chengdu-police

Nothing new but nonetheless, understanding how political messages get out and the medium used to convey them is important.

The article is from the Central Disciplinary and Inspection Committee newspaper (am I seeing a pattern here!) on a manga from a Ningpo, Zhejiang Province Communist Party community committee   on Xi Jinping on building honesty in the Chinese Communist Party.  The local Party secretary described the Xi Jinping honesty comic book as something one can carry out and dip into in a spare moment for inspiration. 
 
The Ningpo City Party Committee in June printed 40,000 copies of the anti-corruption comic book which dramatically illustrates 68 key phrases from Xi Jinping’s discussion of building honesty in the Communist Party. 
 
Key points in the article
 
 
小册子运用漫画的手法,图文并茂,很接地气。许文君翻开小册子指给记者看:“这里用具有讽刺意味的漫画、诙谐通俗的诗句,围绕习近平总书记关于党风廉政建设68句经典论述进行了生动解读。”记者发现,这些论述来自习近平总书记在党的群众路线教育实践活动、“三严三实”专题教育及考察、调研和重要会议中的讲话,内容涵盖政治规矩、工作作风、群众纪律、生活作风、党风等5大方面。
and
该市纪委宣传部干部朱建峰介绍说,两个月前,首批4万余本纸质版《清风漫笔》印发,各地各部门的求书者络绎不绝,兄弟省市的许多机关单位见到报道后也纷纷来电索要。在宁波党员干部学习网、“甬派”手机客户端等新媒体平台同步发布的《清风漫笔》电子书,点击量更是超过了6万次——好看、好读、一针见血,这是不少党员群众的心声。与此同时,宁波市将《清风漫笔》作为开展“两学一做”学习教育的重要内容,倡导各级党员干部利用“三会一课”等,组织党员集中研读、逐项对照,已累计撰写心得体会8000余篇。
I found another article online with illustrations from Xi’s anti-corruption points from the comic book.  I copied the article at the end of this posting.  The quotation below calls on all cadres, and leaders in particular, to study hard and observe carefully to root out and oppose corruption and to educate lagging officials to ensure that all officials work for the public good.  In the illustration, a crooked nail that represents an official looking out for himself and not the public good is being removed.
  
Inline image 1
————————
宁波以漫画解读习近平总书记党风廉政建设重要论述——
让党员干部知“红线”守“底线”
来源:中国纪检监察报  作者:本报记者 颜新文 通讯员 黄合
“每天一有空,就可以拿出来翻一翻,随时随地提醒自己,学习系列讲话精神,不断改进工作作风,做一名合格共产党员。”最近,在浙江省宁波市鄞州区都市森林社区党委书记许文君的手提包里,总能找到一本巴掌大小的书,里面用漫画解读习近平总书记关于党风廉政建设的重要论述,特别通俗易懂。
 
宁波市纪委相关负责人告诉记者,在宁波,这本关于党风廉政建设的小册子受到了广泛“点赞”。此举不仅创新了学习习近平总书记系列重要讲话的形式,还帮助广大党员敲响了讲规矩的“长鸣钟”,筑牢了守纪律的“警示墙”。
 
“拜我山头,此后富贵不愁;做我门徒,自有光明前途”“尚未扶贫先扶瓶,看似为民实为名”“雁过拔毛一根根,由小变大罪亦深”……
 
小册子运用漫画的手法,图文并茂,很接地气。许文君翻开小册子指给记者看:“这里用具有讽刺意味的漫画、诙谐通俗的诗句,围绕习近平总书记关于党风廉政建设68句经典论述进行了生动解读。”记者发现,这些论述来自习近平总书记在党的群众路线教育实践活动、“三严三实”专题教育及考察、调研和重要会议中的讲话,内容涵盖政治规矩、工作作风、群众纪律、生活作风、党风等5大方面。
 
小册子漫画创作者赵青云表示:“作为一名曾经从事过纪检工作的党员干部,我感到用漫画方式进行解读,党员群众更容易理解接受,更容易入脑入心。”
 
一名身穿正装的党员干部在镜子里却是头戴官帽、身穿蟒袍的形象,“赤裸裸”揭示了官僚主义;一个官员两张面孔,对上极尽谄媚,对下耍尽官威,鲜活地展现了“两面人”形象……
 
宁波市纪委宣传部负责人表示:“《清风漫笔——习近平总书记党风廉政论述漫画解读》小册子,以漫画的形式形象生动地解读习近平总书记关于党风廉政建设系列重要论述,就是要让党员干部从‘小节’做起,知‘分寸’守‘底线’,把党纪党规内化于心、外化于行。”
 
“我觉得这本小册子特别走心。这些漫画取材于我们身边的案例、常见的事物、熟知的形象,一看就特别有共鸣,能够让我们进一步对照反思。”“85后”公务员小周说。
 
该市纪委宣传部干部朱建峰介绍说,两个月前,首批4万余本纸质版《清风漫笔》印发,各地各部门的求书者络绎不绝,兄弟省市的许多机关单位见到报道后也纷纷来电索要。在宁波党员干部学习网、“甬派”手机客户端等新媒体平台同步发布的《清风漫笔》电子书,点击量更是超过了6万次——好看、好读、一针见血,这是不少党员群众的心声。与此同时,宁波市将《清风漫笔》作为开展“两学一做”学习教育的重要内容,倡导各级党员干部利用“三会一课”等,组织党员集中研读、逐项对照,已累计撰写心得体会8000余篇。
 
该市广泛组织青年党员开展廉政故事会活动,围绕小册子,以“手莫伸,伸手必被捉”“耐得住清贫、守得住寂寞”等为主题,围坐一圈轮流分享启示;农村党员干部开展“两学一做入农家,廉政清风满庭院”活动,组成讲师团,走农家、访民情、讲党课,畅谈如何树清风正气、作党员表率;在职党员将小册子学习推广融入社区公约修订工作,发动党员家庭户订立“廉政家规”,修订完善村规民约……(本报记者 颜新文 通讯员 黄合)

首批印发4万册的反腐漫画,被“85后”公务员夸“走心”

摘自公众号:观海解局发布时间:2016/9/10 2:29:52

点击标题下「观海解局」可快速关注最近,宁波一本以反腐倡廉的漫画小册子引起人们关注。小册子用具有讽刺意味的漫画、诙谐通俗的诗句,围绕习近平总书记关于党风廉政建设68句经典论述进行了生动解读。观海解局(微信ID:guanhaijieju)记者从中央纪委监察部网站了解到,这本名为《清风漫笔》的漫画,集讲话、漫画、诗词于一体,精选习近平总书记关于党风廉政建设68句重要论述,内容涵盖政治规矩、群众纪律、党风等方面。

此外,记者注意到,除了漫画之外,各地纷纷在反腐宣传的“创新性”上下功夫,将“新形式”融入反腐倡廉教育中。

首批印发4万本 求书者络绎不绝

除了中纪委网站上对宁波这本漫画小册子进行了介绍外,今日《中国纪检监察报》头版上一则消息也对这个漫画进行了报道。

报道称,小册子漫画创作者赵青云表示:“作为一名曾经从事过纪检工作的党员干部,我感到用漫画方式进行解读,党员群众更容易理解接受,更容易入脑入心。”

《清风漫笔》配以通俗易懂、诙谐幽默的诗词对每幅漫画进行解读,如“拜我山头,此后富贵不愁;做我门徒,自有光明前途”“尚未扶贫先扶瓶,看似为民实为名”,这些看似简单的诗句不仅是对漫画的深刻注脚,更是对违纪违法行为入木三分的刻画,让党员干部知“分寸”、守“底线”。

宁波市纪委宣传部干部朱建峰介绍说,两个月前,首批4万余本纸质版《清风漫笔》印发,各地各部门的求书者络绎不绝,兄弟省市的许多机关单位见到报道后也纷纷来电索要。在宁波党员干部学习网、“甬派”手机客户端等新媒体平台同步发布的《清风漫笔》电子书,点击量更是超过了6万次——好看、好读、一针见血,这是不少党员群众的心声。

与此同时,宁波市将《清风漫笔》作为开展“两学一做”学习教育的重要内容,倡导各级党员干部利用“三会一课”等,组织党员集中研读、逐项对照,已累计撰写心得体会8000余篇。

“我觉得这本小册子特别走心。这些漫画取材于我们身边的案例、常见的事物、熟知的形象,一看就特别有共鸣,能够让我们进一步对照反思。”“85后”公务员小周说。

此外,据《宁波晚报》报道,9月7日,由宁波市纪委、市委组织部、市直属机关工委联合举办的“清风漫笔———习近平总书记党风廉政建设重要论述漫画展”在宁波美术馆正式开展。本次展出漫画全部由宁波海事局赵青云同志利用休息时间自主创作。

“艺术范儿”反腐走上话剧舞台

今年7月,中央纪委监察部网站发布消息称,航天科工所属二院编排的原创反腐倡廉话剧 《坚守》连续三天的公演,获得广大干部职工好评。航天科工京区单位部分领导干部、重点岗位人员等2400余人先后观看了演出。

(航天科工所属二院编排的原创反腐倡廉话剧 《坚守》剧照)该剧以二院职工为创作原型,讲述了一名航天企业的党员干部在面对友情和亲情的压力,面对金钱、美色的诱惑时,能够坚守自己的梦想、信念和原则,最终获得亲朋理解、事业成功的感人故事。该剧从撰写剧本、遴选人员、基本功训练、现场排练,历时4个多月,37名演职员全部由二院职工担任。

将话剧这样一种舞台艺术融入反腐倡廉教育,是航天科工进一步创新党风廉政和反腐败教育形式,提升示范教育、警示教育效果,实现教育效果和艺术效果的有机统一而采取的新的尝试。话剧舞台生动的表现形式代替了传统刻板的说教,启迪式的思想教育代替了填鸭式的理念灌输,是航天科工在构建“不敢腐”和“不能腐”的基础上向营造“不想腐”文化氛围的纵深推进。

“廉洁微小说”传递正能量

观海解局(微信ID:guanhaijieju)记者查询发现,包括广东省中山市、河南省平顶山市等多地等多地纪委均组织了“微小说”征稿活动。

记者从广东省纪委了解到,2012年,广东省中山市纪委、监察局通过微博率先发起“廉洁微小说”征稿活动,并开设“廉洁微小说”栏目,受到广大网友的围观、关注和参与,不到一年时间就收到来自全国各地网友创作的作品3000余篇。

(《画里话外—廉洁微小说集锦》封面)2013年,中山市纪委从评选出的获奖作品中精选180余篇结集出版全国首本廉洁微小说读物——《画里话外—廉洁微小说集锦》。2014年又编撰出版第二本《画里话外II—廉洁微小说集锦》。2015年8月,全国首个“廉洁微广播剧”栏目在中山广播电视台启播,节目剧本以《廉洁微小说》为创作蓝本。

“沙画反腐”4月走红网络

中新网报道称,今年4月份,由河北省廊坊市安次区纪委创作的沙画短片《“一问责八清理”专项行动》在网络上迅速蹿红,引起网友热议。

该影片开头由贴有八个标签的“小人”被一把大扫帚清扫开始,分别描述了一个写着“副职”椅子上坐着6位官员,这些官员纷纷进行滑稽表演;从贪官、美女到背负着“懒散慢”的蜗牛;从贪婪截留涉农资金的基层干部到被很多手收取费用的可怜人等故事。

(河北省廊坊市安次区纪委创作沙画短片《“一问责八清理”专项行动》截图)当人们对这些违法乱纪行为产生厌恶憎恨时,随即出现的或是一把利剑,或是一张法网、或是一张逮捕令,最终将违纪的领导干部清理惩治。

安次区委常委、区纪委书记刘海军向记者介绍说,廊坊“一问责八清理”专项行动开展以来,安次区纪委宣传部的专门召开会议进行研讨,商讨如何制作一个令人印象深刻的宣传作品,在排除漫画、微电影等形式后,最终决定运用沙画这一独特的表现手法来演绎正风肃纪这个严肃的主题。

如何让沙画体现“一问责八清理”主旨内涵,又要融入安次元素?针对此,刘海军称,安次区宣传部工作人员进行了精心研究,通力合作、各展所长,从商讨方案、构思绘画,到修改草图、定夺文字,经过20多天地认真筹划制作,11幅体现“一问责八清理”工作实质的漫画图片定稿,经沙画师进一步打磨,最终一个时长8分钟的“一问责八清理”宣传沙画作品正式出炉。

征集大赛引网友“投稿热”

中央纪委监察部网站主办的“清廉中国”新闻摄影、公益广告、漫画征集活动自2014年起至今已经举办三届,活动以“清廉中国”为主题,运用新闻摄影、公益广告、漫画等形式,多角度、多侧面,突出反映各地区各部门在建设廉洁政治,努力实现干部清正、政府清廉、政治清明等方面的新思路、新实践、新探索。

观海解局记者/刘姝蓉

值班编辑/纪欣

请你来爆料

欢迎小伙伴们向法制晚报提供新闻线索、爆料生活奇闻,渠道如下:

点击法晚爆料台直接网站留言

爆料邮件:fwgn@fawan.comfwsd@fawan.com

热线电话:010-52165216

关注新浪微博@法制晚报官微并留言

关注观海解局微信公号(ID:guanhaijieju)并留言

免责申明
Posted in Law 法律, Literature 文学, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , | 1 Comment

No Birth Fine, No School? Beijing Says No

A new Beijing Municipality regulation allows children without household registration who have a parent who is a Beijing resident to now be registered. Having a household registration certifies to one’s existence and makes it possible to attend school etc. Many parents who had more children than the official birth quota allowed did not register their children since the fine came to several years of discretionary income.

In Beijing the ratio was especially high — ten years of discretionary income or about RMB 400,000 or about USD $60,000.

Yesterday’s report in The Beijing News doesn’t actually say that the family planning fines aka social fostering fee have been abolished, just that paying the fine is no longer a prerequisite for getting Beijing household registration for children who would otherwise qualify for it.

The story appeared September 10th in The Beijing News 新京报。

http://www.bjnews.com.cn/news/2016/09/10/416476.html

京8类无户口人员可落户 超生“黑户”可随父母落户北京

北京将“依法为本市无户口人员登记户口”。近日,北京市政府办公厅发布《关于解决本市无户口人员登记户口问题的实施意见》,意见规定,超生“黑户”可随父母落户北京。

  包括政策外生育、非婚生育无户口人员等情形;禁设不符规定的前置条件

新京报讯 (记者王硕)北京将“依法为本市无户口人员登记户口”。近日,北京市政府办公厅发布《关于解决本市无户口人员登记户口问题的实施意见》,意见规定,超生“黑户”可随父母落户北京。

针对政策外生育、非婚生育无户口人员,意见提出,父母双方或者一方为北京户籍人员(不包括驻京办户口、博士后户口、学生集体户口),本人或者其监护人可以凭《出生医学证明》和父母一方的居民户口簿、结婚证或者非婚生育说明,按照随父随母落户自愿的原则,向父或者母户口所在地派出所提出申请,经审核后登记户口。其中,申请随父落户的非婚生育无户口人员,需一并提供具有资质的鉴定机构出具的亲子鉴定证明。

此外,其他七类可申请在京落户的无户口人员为:未办理《出生医学证明》的、未办理收养手续的事实收养的、被宣告失踪或者宣告死亡后(实际未死亡)户口被注销的、农村地区因婚嫁被注销原籍户口、为户口迁移证件遗失或者超过有效期限的、为我国公民与外国人、无国籍人非婚生育的以及其他无户口人员等7类无户口人员。

意见针对以上八类无户口人员明确了申请登记常住户口的具体流程,并要求市政府相关部门完善配套政策,各区政府要摸清本行政区域无户口人员底数,并对无户口人员户口登记材料逐一建档,确保档案资料完整有效。

据了解,为进一步完善本市户口登记政策,意见禁止设立不符合户口登记规定的任何前置条件;同时强调加强户口登记管理,全面解决无户口人员登记户口问题,切实保障每个公民依法登记一个常住户口,实现户口和公民身份号码准确性、唯一性、权威性的目标。

  释疑1

  哪类“黑户”的人数最多?

北京大学社会学系教授陆杰华表示,这八类人群中,不符合计划生育政策的无户口人员可能是其中数量最大的群体,包括超生和未婚生育。其次,领养的也有一部分人,因为不符合领养条件未办理户口,但是已经形成收养事实的可能也较多。至于被宣告失踪或者宣告死亡后(实际未死亡)户口被注销的,则可能只是一些个案。陆杰华表示,政策都是根据现实情况制定的,其他群体在北京都是存在的,只是可能数量不多。

至于超生和未婚生育导致的无户口人员数量有多大,陆杰华表示,这个规模还不好估量。之前北京执行计划生育政策应该说比较严格,超生子女落户缴纳的罚款对普通家庭来说是天文数字,另外一些体制内的人员超生还将面临党纪及行政处罚,所以应该存在一批未给超生子女办理北京户口的情况。

国家发改委宏观经济研究所副研究员万海远的一项调查显示,“超生不能上户口”是导致黑户问题产生的最主要成因,占比超过50%。记者此前调查了解到,多地将计生工作与户口登记挂钩,导致许多交不起或不愿缴纳社会抚养费的家庭无法为超计划生育的子女上户。

  释疑2

  超生多个是否都可落户?

记者查询发现,今年8月初,市公安局推出的18项便民措施中明确提出,对于在二胎政策实施前违法生育二胎,并已在外省市报出生登记户口的未成年子女,经审批可以办理子女投靠在京一方父母入户。

那么对于超生的三孩、四孩是否也可以落户?

对此,陆杰华表示,从目前出台的政策看,未考虑胎次的问题,对于超生的是三孩,还是四孩,没有区别对待。对于非婚生育子女,也未提出一孩还是二孩的差别。

对于无户口人员来说,在享有合法身份后能否正常享受福利待遇,陆杰华表示,在二孩没有放开前,有相当一部分人因不能在京落户,影响到入学,其中出生较早的,就业也受到影响,未能享受北京市民的福利待遇。但落户后相应的福利政策的落实,还需要人力社保等部门出台相关细则,做好公共服务,将此前政策对这部分人的负面影响降到最低。

  ■ 案例

  “黑户”两年终落户省40多万元罚款

新京报记者在采访中了解到,目前北京一些因超生造成的“黑户”已经成功落户。

家住通州区的陈先生有两个孩子,大女儿7岁,小儿子2岁。2014年10月小儿子出生时,单独二孩政策已经出台,但是陈先生一家并不符合政策要求。根据规定,陈先生的小儿子要想随陈先生在北京落户,需要先缴纳一笔社会抚养费。

孩子出生后,陈先生向所在的街道办事处咨询过这笔费用,罚金是北京上年人均可支配收入的10倍。这意味着,陈先生的小儿子要想上户口,需要先交40多万元的罚款。

“我们要孩子时已经考虑过罚款,也准备了罚金,但攒着钱看风向,打算实在不行了再交。”陈先生想着,至少可以拖到孩子上小学,如果政策再不放宽的话就交。

“单独二孩放开后,我们觉得政策应该还会放开,特别关注。”陈先生说,今年4月初,他在网上看到有消息称已经可以为超生孩子上户,便立刻跑到当地派出所咨询。

陈先生介绍,他带着夫妻双方身份证、结婚证、房产证,以及老二的出生证明,顺利地把小儿子的户口办了下来。

“老二户口办下来那天,我老婆说你攒的钱可以买SUV了,同龄人都换车了。”

第二天,陈先生将自己的经历发在了网上,不少人看了他的文章也去办理了户口,陈先生因此收获不少打赏感谢。

记者还了解到,市民常如(化名)的二女儿今年4月1日也成功办理了户口。常如二女儿今年七岁,因属于计划外生育,且没有缴纳社会抚养费,之前一直未能办理户口登记。

早在今年6月,记者以咨询者身份从海淀、朝阳和昌平多个派出所了解到,当时已可以为超生的孩子上户口,需要携带夫妻双方户口本、身份证、结婚证、孩子《医学出生证明》等材料,“经过验证真伪之后就可以上户口”。

编辑:王晓琳

Posted in Law 法律, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Thoughts on Ian Johnson’s Interview with Chinese Academic Ai Xiaoming

This excellent Ian Johnson interview  with Chinese academic, documentary filmmaker and activist Ai Xiaoming “The People in Retreat: An Interview with Ai Xiaoming” 
   in the New York Review of Books website NYR Daily gives a good example of how foreign travel and contact can help open minds and bring change:
 
 ” I’m curious about how you became politically active. During the 1989 protests you were not involved with the student movement.

People like me who went through the Cultural Revolution, we are often skeptical of politics. I was a teacher and I watched the students but didn’t participate directly. I went to Tiananmen Square twice but mainly watched this from a distance.

What changed?

In 1999 I spent a year abroad at the University of the South in Tennessee. It had a huge impact on me. I saw how people discussed social problems. I remember participating in commemorations for Martin Luther King, Jr. on his holiday. I thought: this is how a university ought to be; I want to bring this back to China.”

There was some heavy pessimism in the interview too. I remember how writer Liao Yiwu told me in Chengdu one time that he wonders if the Communist Party continues to rule China, will public morals be so corrupted that even if China becomes more democratic it will not in the end succeed because of widespread corruption. 
 
Liao Yiwu:
 
“Many Chinese people, from top officials down, basically have these same self-interested concerns… So with that reality, it’s hard to see how China will be moving forward to democracy. There are just so few people who are interested. Then there’s the environmental devastation, misuse and poor management of resources, and the toll taken on the human soul by this system of government and thought control. Imagine that in maybe 20 years, with the environment so badly messed up, with people so disastrously educated, that even if China could become democratic, there might not be the cultural basis for real democracy. The land would be too polluted, and the people will have polluted themselves as well.”
 

The full Liao Yiwu interview with Brian Awehali  

DANGEROUS WORDS: A Profile of Chinese Poet and People’s Historian Liao Yiwu (廖亦武) ” is available on Brian’s website Loud Canary

Full disclosure:  Brian Awehali is my son-in-law.  I was his interpreter for this interview with Liao Yiwu.

 I hope that Liao Yiwu is wrong about that, but Ai Xiaoming does say something quite similar 
 
“When did you lose that initial idealism?
 
At the start, the Hu-Wen administration [of Hu Jintao and Wen Jiabao, which came to power in 2002] brought some illusions of hope, but especially after 2008 this weiwen [stability maintenance] system gradually took shape. It concentrates power in the government’s hand…
 
Another thing is that in the past perhaps I believed in the goodness of human nature. I believe this is naïve. Actually, human nature in this totalitarian society has become very vile. This power has changed Chinese people’s psychological makeup. Most people, very many people, are really terrible; they’re afraid of losing things. I don’t mean ordinary people. In fact, ordinary people are often quite clear about the system. I mean, a lot of people in universities, a lot of intellectuals, they know. But the pressure is so great. A lot of people don’t want to sacrifice because being inside the system has a lot of advantages. Why would they want to give up such a comfortable life?
 
Where will change come from?
 
I don’t have an easy answer. I just think we shouldn’t underestimate this barbaric totalitarianism. We shouldn’t underestimate how it has corroded people’s hearts. Because this people’s character, having lived under this system for so long, has become weak, and become powerless.”
Posted in Politics 政治, Society 社会 | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

New Chinese Communist Party Rap Video Promotes Honesty

Professor Jon Taylor in his Twitter feed noted the latest Chinese official rap video promulgated to enlighten the masses.  https://twitter.com/ProfJonTaylor/status/774581065411211264 

 The rap video begins with a country is like a big family. My Dad and Mom told me that loving your family means loving the collectivity 集体, loving the state, being an honest person and obeying the law.
prc-party-anti-corruption-rap-video
This Chinese rap style video entitled Honest China 清廉中国 was produced by the Luoyang City Communist Party Committee and recommended (on its website) by the Chinese Communist Party Discipline and Inspection Commission.
The rap video echoes a classical text written over two thousand years ago that has been attributed to Confucius — The Great Learning.

 

Watch the video on the website of the Chinese Communist Party Central Committee’s Central Discipline and Inspection Commission http://v.ccdi.gov.cn/2016/09/06/VIDEtvQgih1Lr3cyVqICCTRW160906.shtml

Other anti-corruption and honesty promoting publicity materials are at http://v.mos.gov.cn/special/index.shtml

From Wikipedia:  https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Learning

 What the Great Learning teaches is: to illustrate illustrious virtue; to renovate the people; and to rest in the highest excellence.
大學之道,在明明德,在親民,在止於至善。
The point where to rest being known, the object of pursuit is then determined; and, that being determined, an unperturbed calmness may be attained to.
知止而後有定;定而後能靜
To that calmness there will succeed a tranquil repose. In that repose there may be careful deliberation, and that deliberation will be followed by the attainment of the desired end.
靜而後能安;安而後能慮;慮而後能得
Things have their root and their branches. Affairs have their end and their beginning. To know what is first and what is last will lead near to what is taught in the Great Learning.
物有本末,事有終始,知所先後,則近道矣。
The ancients who wished to illustrate illustrious virtue throughout the world, first ordered well their own States.
古之欲明明德於天下者,先治其國
Wishing to order well their States, they first regulated their families.
欲治其國者,先齊其家
Wishing to regulate their families, they first cultivated their persons.
欲齊其家者,先修其身
Wishing to cultivate their persons, they first rectified their hearts.
欲修其身者,先正其心
Wishing to rectify their hearts, they first sought to be sincere in their thoughts.
欲正其心者,先誠其意
Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost of their knowledge.
欲誠其意者,先致其知
Such extension of knowledge lay in the investigation of things.
致知在格物
Things being investigated, knowledge became complete.
物格而後知至
Their knowledge being complete, their thoughts were sincere.
知至而後意誠
Their thoughts being sincere, their hearts were then rectified.
意誠而後心正
Their hearts being rectified, their persons were cultivated.
心正而後身修
Their persons being cultivated, their families were regulated.
身修而後家齊
Their families being regulated, their States were rightly governed.
家齊而後國治
Their States being rightly governed, the entire world was at peace.
國治而後天下平
From the Son of Heaven down to the mass of the people, all must consider the cultivation of the person the root of everything besides.
自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本
It cannot be, when the root is neglected, that what should spring from it will be well ordered.
其本亂而末治者,否矣
It never has been the case that what was of great importance has been slightly cared for, and, at the same time, that what was of slight importance has been greatly cared for.
其所厚者薄,而其所薄者厚,

When I read the last line —  “It never has been the case that what was of great importance has been slightly cared for, and, at the same time, that what was of slight importance has been greatly cared for.

其所厚者薄,而其所薄者厚,—     I realized that if Confucius could write that, it must mean that Confucius didn’t have an Internet connection back then in the State of Lu.  The Internet only came later when the First Emperor of Qin unified the networking protocols and so created the Internet.

Posted in Ideology 思想, Politics 政治 | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Chinese Writer on US History Liu Xianwen Visiting Scholar at Harvard

Liu Xianwen  刘显闻 , author of several remarkable books introducing US history and culture to Chinese readers, is now a visiting scholar at Harvard.  I met Liu Xianwen when I was working at the US Consulate in Chengdu during 2007 – 2012 — one of the many remarkable Chengdu writers I met then.

Liu wrote  America From Toleration to Greatness, an overview of the development of US Liu Xianwen America from Toleration to Greatness coverpolitical and civic culture, a Chinese translation of selected writings of General Joshua Chamberlain, and a book on the D-Day Landings and the Liberation of France. Liu’s books are well written and illuminating.  Even his book on D-Day had to face adjustments by the censor.

Liu Xianwen’s books are available from the Chinese online bookstore dangdang.com at  http://www.dangdang.com/author/%C1%F5%CF%D4%CE%C5_1

Whether you might consider him a scholar of a popular writer working hard at metamorphosing into a scholar, I find him impressive.

Recently Liu Xianwen met Harvard President and Civil War historian Drew Gilpin Faust.
Reaching a better understanding of the United States, its politics and culture will be an important concern for China’s rising generation.  The same is true for Americans and China.  The effect on China of a rising generation much more familiar with the US and other developed countries will make a difference, just how much of a difference and what ways is not yet clear.  Certainly this is a preoccupation of the Chinese Communist Party.
Posted in History 历史, Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment